Chakma Fonts

 

Chakma(SuJayan)

Punongjun

Advertisements

KEYBOARD LAYOUT OF CHAKMA FONTS : A COMPARATIVE STUDY

The most used Chakma fonts in India are Chakma(SuJayan) created by Dangu Er. Jayan Chakma and Sujoy Chakma and Punongjun created by Dangu Er. Jayan Chakma. District School Education Board, Chakma Autonomous District Council (CADC), Mizoram is using Chakma(SuJayan) in their Text Books and here in Tripura we are using Punongjun. In Dechhul (CHTs), Indigenous Cultural Institute, Rangamatye used Chadigang fonts in its Text Books. Recently, Bivuti Chakma and Jyoti Chakma of Ribeng IT Solutions, Rangamatye developed Alaam fonts in collaborating with Indigenous Cultural Institute. They were also successfully developed the only Chakma Unicode font RibengUni. Earlier, there were two fonts in use in Dechhul namely BijoyGiri DPC (created by Deba Priya Chakma) and NishanChakma.

It means, by 2012, we are having at least five ASCII (American Standard Code for Information Interchange) fonts and one Unicode font to write in Chakma. But the problem is we cannot use all the fonts easily due to Continue reading

তিবুরা: চাঙমা লেঘার পইদ্যানে পরাক পরাক হয়েকখান হধা

 

আকহধা

তিবুরাত চাঙমাগুনোর জননাদা প্রায় এক লাখর ইন্ধি-উন্ধি। ১৯-চো উপজাতির মধ্যে চাঙমাঘুন জননাদাধি দি নম্বর আ গদা তিবুরাত চাঙমাঘান তিন নম্বর ডাঙর ভাষা। তিবুরার লোকসংখ্যার ৩% আ উপজাতি লোকসংখ্যার ১২.৫% চাঙমা। বেচভাক চাঙমা তিবুরার দেরগাঙ, মনুগাঙ, ফেনীগাঙর হুরে হারে আদামানিত বজত্তি গত্থন। মোটামুটি রাজা কৃঞ্চ মানিক্যর আমলত্থুন ধরি (১৭ শ শতক) গুমেদত আ ১৮ শতকর শেজত্থুন ধরি দেরগাঙত চাঙমাগুনোর বজত্তির বিজগী মাজারা তোগেই পা’ যায়। পড়া-শুনোধি তিবুরার চাঙমাঘুন সারেপারা আক্কোলেয়ো উবর হাবর পেশা বা সরকারী চাগরীত তারা এভ’ লেমপোচ্যে। গদা তিবুরাত বানা ১৫ জন চাঙমা টিসিএস/টিপিএস, চের জন বানা কলেজর মাস্টর, হন’ আইএএস অফিসার নেই, এক জন বানা উকিল – ইয়েনিয়ে গমেদালে চাঙমাগুনোর উনোঘান ফগদাঙ গরে। রাজনীতিদিধ’ তারা আর’ বেচ লেমপোচ্যা। চের পাচ্যান এডিসি/বিধানসভা সিদোত চাঙমাঘুনোর জয়-পরাজয় ঠিক গরিভার ক্ষমতা থেলেয়ো তারা হন’ দিন এক্কানত্থুন বেচ কেন্দ্রত – সিয়ে এডিসি ওহ্ক বা বিধানসভা, হন’ দিন জু ন’ পা’ন। তিবুরার চাঙমাগুনোর নিজস্ব হন’ রাজনৈতিক দল Continue reading

এক জাত এক অহ্রক

ইক্কো জাদর দি বা তিন বাবদর অহ্রক কনদিন ওহ্ই ন পারে। ইক্কো জাদর দি/তিন বাবদর ধর্ম অহ্লে হি দুর্গদি অহ্য় সিয়েন এক্কেনা চেরোপালা শিরে পাগেলে আমি গমে মেহ্ত গরি পারিই। আমার হবাল গম যে দৈংনাক্যা-তোঙতোঙ্যা-আনক্যা বেঘে এভ’ আহ্জার ধুচ খেনেয়ো বুদ্ধ ধর্মগান আজা গরি আঘন। পর’ জাদে আমারে ন’ মাদেয়ে গরি আমা দেশ্চান ভাক গরি দিলেয়ো আমা ধর্মঘান ভাক গরি দি নপারন। ইয়েন এভ’ আমার একখান বিরেত বল।

আনক্যাগুনোসান তোঙতোঙ্যা আ দৈংনাক্যাগুনেয়ো এভ’ সঙ চাঙমা লেঘা লারচার গরন। ভারত-বাংলাদেশ-বার্মা, পিত্থিমির যে হন’ হোনাত থেয়ে চাঙমায়, চাঙমা লেঘাগানরে এভ’সঙ নিজর লেঘা মানন। সেনত্যায় আমা ভিদিরে ফারক্কান হমেবাত্যায় ইয়েন আমার একখান দবদবা পধ। আর এই দবদবা পত্থান নাদেই দিবাত্যায় আমাত্থুনোই হয়েকজনে দিন-রেইত মাধার ঘাম ঠেঙত ফেলাদন। আমি যেধক বেচ পধ ফুরেবার চেই সেধক বেচ তারার কালা আহ্ত্তানি লিকলিগেই উধে। মাত্তর বিজক সাক্ষী আঘে, যে জাদর মাজরা যেধক বেচ লুগেই দিবার চেষ্ঠা গরা অহ্য়, সেধক বেচ সে জাদর মানুষ্যুন সোজেই উধোন।

ইয়োত আমি ‘স্যামি’ জাত্তোর হধা ঈদোত তুলি পারিই। ১৭ শতকত নরওয়ে আ সুইডেন সরকারে তারারে ভেক্কুনোরে খ্রীষ্টান বানেবার চেষ্ঠা চালেয়ে আ তারার নিজর ভাষাদি হধা হনা নিষিদ্ধ গরি দ্যা। মাত্তর দমেই পাচ্চে হি ? নরওয়ে, সুইডেন, ফিনল্যান্ড, রাশিয়া – চের/পাচ্চান দেঝত ভাক ওনেয়ো তারা এভ’ সঙ তারা ভাষাগান বুঘোত গরি বাঝেই রাঘেয়োন। সে দেচ্চানির ভালক্কানি মিউনিসিপ্যালিতিত এচ্চে স্যামি ভাষাগান সরকারী ভাষা। তারার ভাষা আ সংস্কৃতি বাজেই রাগেবাত্যায় ১৯৯০-৯১ সনত সে দেচ্চানির সরকারে আইন পাশ গরদে বাধ্য ওয়ে। অথচ স্যামিগুন গদা পিত্থিমিত চাঙমাগুনোর মাত্র ১২ ভাগর ১ ভাক। তারারে চেলে আমি হয়দুনো ধুরোত আঘিই। তে তারা পারিলে আমি হেত্তেই ন পারিবোঙ ?

ইক্কুনু আমি যদি চাবত পড়িনেই নানান দেঝত/রেজ্যত নানান অহ্রক গঝি লোই সালে সিয়েন অহ্ব’ আমা জাদত্তেই নাত দিবার দড়ি আহ্দত তুলি লোভার সঙ। যেক্কে আমার হিচ্চু ন এল’ সেক্কে বৈদ্য/লুরিগুনে আমা চাঙমা লেঘাগান বাজেই রাঘেয়োন। ইক্কুনু পিত্থিমিয়েন যেক্কে আহ্দর মুহ্দোত, সেক্কে আমা বৈজ্ঞানিক/ইঞ্জিনীয়ারুনে আমা চাঙমা লেঘাগানরে সফ্টওয়্যার বানেনেই নুও পরান দুওন। ছাবাদে/লেঘদে আমার আর হন’ জাগুলুক নেই। সালে হেত্তেই আমি এভ’ সঙ আমা লেঘাগান একদুরোত থবঙ ?

মাদি, অক্টোবর, ২০১০, আট্য বঝর, নাদা-৫৫

চাঙমা লেঘা : মাঘি পেভঙ নিজত্তুন নিজে

চাঙমা লেঘাগান আমার নিজর লেঘা। হন হন পিত্তসদ’ হাঙেলভাঙা পন্ডিগে ইয়েনরে উধোর লোয়ে হলেয়ো চাঙমা লেঘাগান আমি বেঘে নিজর ভিলিই মানিই। পোচপেলে পালক পুওয়ো সদর পুওত্তুন বেচ। আর পিত্থিমির বিজগত দেঘা যায় যে ৯৯% জাদর, এমনকি ইংরেজী ভাষার অহ্রক্কুনো উদোর লোয়ে। সেনত্যাই সে হধাগান চিগোন হধালোই জাগুলুক তুলি দিনেই নিজর ভুদিবো সামেলেয়ে মানুচ ছাড়া ন তুলোন।

ইক্কুনু আমা চাঙমা লেঘাগান মানে চাঙমা জাদর পরানান চাঙমা ভাষ ভালেদি শল্লাদারী জধার আহ্দত। তারাই একমাত্র পারন চাঙমা জাদর পরানানরে বাজেই রাঘেই। শল্লাদারী জধার চাবাঙীগুনে হয়ত নানা জনে নানান হধা হোভাক কিন্তু তারা তারার দায়িত্ব হন দিন খাম ন খেই ন পারিবাক। কারন চাঙমা লেঘা দাবী গরিনেই যে হন মন্ত্রী, নেতা বা অজল হাবর অফিসারর ইধু গেলেই তারা উজু গরি হন, তিবুরা সরকারে চাঙমা ভাষার পইদ্যানে যে হন সিদ্ধান্ত আ আরকানি নেযায় শল্লাদারী কমিটির হধা মজিম। সেনত্যায় চাঙমা লেঘা চালু গরানা ন গরানা গদাঘান তারার উগুরে।

সেবাদে Right to Information Act-র আহ্নজামে সেক্কেনর চাঙমা ছাত্র জধার কাবিদ্যাঙ অনিরুদ্ধ চাঙমা ট্রাইবেল ল্যাঙ্গুয়েজ সেলত্তুন হয়েক্কান পুজোরর জুয়োপ চেলে চাঙমা ভাষ ভালেদি জধার কনভেনর শ্যামলী দেববর্মা পরাক পরাক গরি জানেয়ে যে তিবুরাত বাংলা অহ্রগে চাঙমা হধা চালু গরা ওয়ে শল্লাদারি জধার হধা মজিম। সেনত্যায় ঘুরিফিরি হধাগান যিয়ে সুওত লুঙেগোই। শল্লাদারি কমিটিয়েই একমাত্র চাঙমা লেঘাগান চালু গরিভার মালিক। আর হনজনে নয়।

এ হধাগানর আর’ এককান হত্থা আঘে। আমার ভেক্কুনোর চাঙমা লেঘা শিঘে পরিবো, চাঙমা লেঘা লারচার গরা পরিবো – যদি আমি ঘেচেছকগরি চাঙমা লেঘা পোচপেই। আঝলে আমি যদি ভেক্কুনে জানিই, ভেক্কেিন লারচার গরিই সালে হন জাত বিরোধী শল্লাদারী কমিটিয়েই তারে মাজারা লুগেই দি পাত্তাক নয় আর আমি যদি চর্চা ন গরিই হন’ শল্লাদারি কমিটি বা হন’ সরকারেই তারে তিগেই রাগেই পাত্ত নয়।

মাদি, আগস্ট, ২০১০, আট্য বঝর, নাদা-৫৩

মন সরান বান সরান

সরান, জিয়েন বাংলাদি স্বাধীনতা হন সিয়েন নিজর ভালেদ চিদে গরদে এগপরা দরকার। যে জাত পরর অধীনত্তল তে হিঙিরি নিজর ভালেত চিদে গরিবো ? হিন্তু হেয়ের বান সরেবার আগে মনর বান সরানার দরকার আঘে।

চাঙমাঘুন হয় বজরত্তুন ধরি পরর অধিনত্তল আঘন তার হন ঠায়ঠিক ঈজেপ পা ন যায়। … … মগর তলে, সে পরে মোঘলর তলে, সে পরে ইংরেজর তলে, সে পরে … …। পরর তলে থাগদে থাগদে চাঙমাগুনো মনানি এমন পিত্তসুদো ওহ্ইয়ে যে গোলামির মানসিকতা (বইয়র ভাষায় ঔপনিবেশিক মানসিকতা) যেন তারার লো লঘে মিঝি যেয়েগোই। হধাগান অনেগর শুনোদে সুওত লাগিদো নয়। হিন্তু পিড়ে ধাগি থনা গম নয়।

এ পিড়েগানর সলেই কিন্তু চাঙমাগুনো আহ্দত জনম লোয়ে চান্দবী বারমাস, মেয়্যাবী বারমাস ধগর আধা চাঙমা-আধা বাংলা ধগর কাব্য (যিগুন বাংলা অহ্রগেদি পড়িনেই বেজাদি ভাষা কাবিলুনে চাঙমা ভাষাগানরে ‘বাংলার উপ ভাষা’ত প্রমোশন দুওন), নিজর আ নিজর জাগার নাঙ বদলি ফেলান – রাধামনরে ‘রাধা মোহন’, ধনপুদিরে ‘ধনপতি’, রাঙামাত্যারে ‘রাঙ্গামাটি’, হুগিল চুক্কোরে ‘কোকিল টিলা’, বরচোঘারে ‘বড়চোখা, এলমারারে ‘আইলমারা’ আর সয়সাগর।

এ পিড়েগানর সলেই চাঙমা মিটিং-সেমিনারত ইক্কো বেজাদি গরবা এলেই আমা মুওত্তুন আর চাঙমা হধা ন নিহ্গিলে। আমা মা-ভোনুনে পিনোন-হাহ্দি পিনিবার লাজান। মিটিঙর রেজিলিউশন আমি লিঘিই বাংলাধি, এমনকি ঘরর চিগোন-চাগোন নোট লিঘি থনা, ঈজেপ লেঘানাত পর্য্যন্ত আমি বাংলাদি লেঘিই। সালে আমি হেত্তেই চাঙমা লেঘা দাবি গরিই ?

নিজর মনর ভিদিরে এই দাসত্বসুলভ মনোভাপ আগে আমার পুঝি ফেলা পরিবো। আমার মনর মালিক আমি নিজে, সালে আগে আমা মনানিরে আমি সরান দিই, ঔপনিবেশিক মানসিকতা ঝারি ফেলেই। আমি আমার হধা, হাবর-চোবর, নাচ-গীত ইয়েনিলোই ন লাজেবঙ, সালেই আমার দাবির অর্ধেক গারেগায় পুরন অহ্্ব’।

মাদি, জুলাই, ২০১০, আট্য বঝর, নাদা-৫২

কেত্তেই আমার চাঙমা লেঘা দরকার

এক কালর ধনে-জনে-জ্ঞানে পতপত্যা শাক্য জাদর মানুজ আমি চাঙমাঘুন বিজগর নানা ঘুলন্যাত পাক খেনেই ইক্কুনু ছত্রভঙ্গ। ভারত-বাংলাদেজ-বার্মা আ নানান দেজত ছিদেছিত্যে ওহ্নেই জাত-বেজাতর চাবত পরিনেই আহ্রেই ফেলের আমার বেক দোল হাচ্যেক্কানি। বেক হিঝু আহ্রেনেয়ো আমা আহ্দত রোয়ে বানা আমা ধর্মঘান আ আমা ওক্কোরুন। এ দিয়েন আমার আরাঙ সম্পত্তি বুঘত ধরি রক্ষে গরি ন পারিলে চাঙমা জাত একদিন আন্দামানর ‘বো’ জাত্তো সান গরি পিত্থিমিত্তুন লুগেই যেবগোই।

একমাত্র চাঙমা ওক্কোরুনেই পিত্থিমির বুঘোত ইক্কো জুদো জাত ভিলি আমারে চিন দি পারন। কারন দেঘা যায় যে, লোকসংখ্যাদি অরুনাচলত এক নম্বর, মিজোরামত দি নম্বর আ তিবুরাত তিন নম্বর ভাষাগুত্থি অহ্না সত্তেয়ো ভারদর সেন্সাস রিপোর্টত Continue reading

Chakma Scripts Learning Course

We are planning to observe the year 2011 as `Chakma Scripts Learning Year.’ To make it a success Tripura Chakma Students Association, Young Chakma Association (Tripura chapter), Committee for Development of Chakma Language and MAADI will launch a massive movement jointly in Tripura. For this purpose we prepared a training manual with the help of Chakma text books published by Education Board, CADC, Mizoram. We are publishing the manual for our on-line MAADI freinds who wish to learn Chakma Scripts. CHAKMA SCRIPTS LEARNING COURSE